Ogata, Kenichi

Ogata, Kenichi

Мова: Японська

Персонажі

Ted A. Adams
Ted A. Adams テッド・A・アダムズ
Myouga
Myouga 冥加
Hiroshi Agasa
Hiroshi Agasa 阿笠 博士
Saizou Igano
Saizou Igano 伊賀野 才蔵
King Dedede
King Dedede デデデ大王
Ra Devil
Ra Devil ラーデビル
Gonzou Tarukane
Gonzou Tarukane 垂金権造
Shigaraki
Shigaraki シガラキ
Henk
Henk ハンク
Genma Saotome
Genma Saotome 早乙女 玄馬
Shamisen
Shamisen シャミセン
Brass
Brass ブラス
Apollis
Apollis
King Siva
King Siva
Albert W. Wily
Albert W. Wily アルバート・W・ワイリー
Ankoku Daishogun
Ankoku Daishogun 闇黒大将軍
Dr. Nor
Dr. Nor
Weasel
Weasel ヴィーザル
Principal
Principal 校長
Tessen
Tessen テッセン
Azaka
Azaka 阿座化
Kenkichi Kokuho
Kenkichi Kokuho 国宝 憲吉
Serge Borough
Serge Borough セルジュ・ボロー
Mucha
Mucha ムチャ
Halil Şehir
Halil Şehir 大都市のカリル(シェヒル・カリル)
Senzou Harumaki
Senzou Harumaki 春巻仙三
Kurisaburo Kurinohana
Kurisaburo Kurinohana 栗之華 栗三郎
Udberg Eldol
Udberg Eldol アドバーグ・エルドル
True
True トゥル
Maestro
Maestro マエストロ
Chief Engineer Maji
Chief Engineer Maji 魔地機関長
Galimos
Galimos
Toubei Kirigakure
Toubei Kirigakure 霧隠 藤兵衛
Andou
Andou あんどう
Sonnei
Sonnei 孫寧
Naotoshi Hayashida
Naotoshi Hayashida 林田
Pluto
Pluto プルート
Fuji
Fuji
Nanashi
Nanashi ナナシ
Leonardo da Vinci
Leonardo da Vinci ダ・ヴィンチ
Manager of Gokuraku
Manager of Gokuraku
Yoshihiro Shimazu
Yoshihiro Shimazu 島津 義弘
Suhiro Masago
Suhiro Masago
Ebisumaru
Ebisumaru エビス丸
Londo
Londo
 Watkins
Watkins ワトキンス
Tom Peyson
Tom Peyson トム・ペイソン
Heizo Ogawa
Heizo Ogawa
Santa
Santa サンタ
Pipi
Pipi
Genzaburou Karamatsu
Genzaburou Karamatsu 唐松 源三郎
Analyzer
Analyzer アナライザー
Pierre
Pierre
Ataru's Father
Ataru's Father あたるの父
Mangaka
Mangaka 漫画家
Ramen Shop Owner
Ramen Shop Owner ラーメン屋
Jingoro
Jingoro ジンゴロ
Dr. Yabu
Dr. Yabu ドクター・ヤブー
Mujaki
Mujaki 夢邪鬼
Torajima
Torajima トラジマ
Maneuver Commander
Maneuver Commander 機動隊長
Dungele
Dungele ダンゲル将軍
Buccha
Buccha ブッチャー
Co-Worker (Male)
Co-Worker (Male)
Madake
Madake マダケじいちゃん
Darius
Darius ダリウス
Gennai Hiraga
Gennai Hiraga 平賀源内
Kato
Kato カート
Shigemaru Kuroda
Shigemaru Kuroda 黒田 茂丸
School Principal
School Principal
Principal
Principal 校長先生
Kagenari
Kagenari 老中・影成
Masaru Oshita
Masaru Oshita 大下優
Dr. Ein
Dr. Ein Dr. アイン
Buddha
Buddha 仏陀
Old Man
Old Man おじじ
Genzou Kobayashi
Genzou Kobayashi 小林源造
Prime Minister
Prime Minister
Kinekuni Yomota
Kinekuni Yomota 四方田 甲子国
Fujiki
Fujiki
Mr. President
Mr. President
Ryoushi
Ryoushi 療師
Nitch
Nitch ニッチ
Michio Narita
Michio Narita 成田美知男
Hennya
Hennya ヘンナー
Floppy
Floppy フロッピー
Bajji
Bajji バッジ
Raikou
Raikou 雷光親方
Izumi no Sei
Izumi no Sei 泉の精
Takefu Yuuki
Takefu Yuuki 有城 武生
Butamanman
Butamanman ぶたまんまん
Hedoroman
Hedoroman へどろまん
Professor Crankshaw
Professor Crankshaw クランクショウ
Boxy
Boxy ボクシー
Issei Ichijou
Issei Ichijou 一条 一征
Tiramisu
Tiramisu ティラミス
George Semple
George Semple ジョージ・センプル
Friar Tuck
Friar Tuck タック
 Takugen
Takugen 沢彦
Jinlon
Jinlon ジンロン
Gancho
Gancho ガンチョ
Hiroki Iwashimizu
Hiroki Iwashimizu 岩清水 広樹
Leo Shishiou
Leo Shishiou 獅子王 麗雄
Marinescu
Marinescu マリネスク
Mick
Mick ミック
Milo
Milo ミロ
Director Toronbo
Director Toronbo トロンボ局長
Juushou Akahaji
Juushou Akahaji 赤恥 重傷
One-Eared Joe
One-Eared Joe 片耳のジョー
Sukizou Kangoshi
Sukizou Kangoshi 官越 好蔵
Hamegg
Hamegg ハムエッグ
Hossen
Hossen オッセン
Duke Bayonne
Duke Bayonne バイヨンヌ公
Suppon
Suppon スッポン
Chied Sasaki
Chied Sasaki 佐々木チーフ
Beloukas
Beloukas ベローカス
Ronda
Ronda ロンダ
Rana
Rana ラナ
Dora
Dora ドーラ
Dr. Takeshi Aikawa
Dr. Takeshi Aikawa 阿井川猛博士
Ieyasu Tokugawa
Ieyasu Tokugawa 徳川家康
Hijikata Toshibo
Hijikata Toshibo 肘方年坊
Karou
Karou 家老
Neiham
Neiham
Banchou
Banchou 番長
Kourigashi
Kourigashi 高利貸し
Father Fukutomi
Father Fukutomi しんべヱのパパ
Marie's Grandfather
Marie's Grandfather
Genjirou Iitomi
Genjirou Iitomi 飯富源次郎
Denim
Denim デニム
Dido Kaltoha
Dido Kaltoha ディドー・カルトハ
Old Outlaw
Old Outlaw 老人
Animator D
Animator D
Miguel Soldano
Miguel Soldano ミゲル・ソルダーノ
Yohei Onuma
Yohei Onuma 尾沼 与平
Engineer
Engineer 機関士
Father Tachibana
Father Tachibana
Doctor Kuseno
Doctor Kuseno クセーノ博士
Hiroshi Rara
Hiroshi Rara 羅螺博士
Al
Al アル
Bunta Hayami
Bunta Hayami ハヤミ・ブンタ
Keroro's father
Keroro's father ケロロの父
Sorahiko Torino
Sorahiko Torino 酉野 空彦
Principal
Principal 校長
Jiiji
Jiiji ジイジ
Grag
Grag
Areji
Areji アレジ
Tokech
Tokech ドケッチ
Suzuki
Suzuki 鈴木
Zeus
Zeus ゼウス
Feudal Lord
Feudal Lord 藩主
Constable Bully
Constable Bully ブーリー助手
Adachi
Adachi 足立(あだち)長官
Agramant
Agramant アグラマント
Tanemaki Oni
Tanemaki Oni タネマッ鬼(たねまっき)
Pipimi
Pipimi ピピ美
Gijigiji
Gijigiji ギジギジ
President
President プレジデント
Marchino
Marchino マルチーノ
Father Nebraska
Father Nebraska ネブラスカ
Shin Tadokoro
Shin Tadokoro 田所進
Captain
Captain 船長
Ikima
Ikima イキマ
Blacky
Blacky ブラッキー隊長
Logos
Logos ロゴス
Santori
Santori サントーリ
Kaku Kaiou
Kaku Kaiou 郭 海皇
Gonzaemon
Gonzaemon ゴンザエモン
Toragorou
Toragorou トラゴロー
Sousuke-ojisan
Sousuke-ojisan ソウスケおじさん
Boat Captain
Boat Captain
Rokurou Shibuya
Rokurou Shibuya 渋谷 禄郎
King Dorrente
King Dorrente ドルエンテ国王
Lou Row
Lou Row
Smee
Smee
Akio Kanou
Akio Kanou 加納 昭雄
White Rabbit
White Rabbit 白ウサギ
Heiwa Clinic Director
Heiwa Clinic Director
Matsunosuke's Father
Matsunosuke's Father
Lehan
Lehan
Shamon
Shamon 沙門
Straw Bat
Straw Bat ストローこうもり
Buru-ojisan
Buru-ojisan ブルおじさん
Miko's Father
Miko's Father みこの父
Uni-ojisan
Uni-ojisan ウニおじさん
Semitarou
Semitarou せみ太郎
Decker
Decker デッカー
Fyodor Gergiev
Fyodor Gergiev フョードル・ゲルギエフ
The Elder
The Elder 老人
Oomaeda
Oomaeda 大前田
Professor Han
Professor Han
Monomi Karasu
Monomi Karasu ものみカラス
Mikiti Furupururin
Mikiti Furupururin ミキティ・フルプルリン
Doctor
Doctor
Camio
Camio カミーオ
Banta Harano
Banta Harano
Dantus
Dantus
Hulk
Hulk
Mayor
Mayor 町長
Boss
Boss ボス
Sesame Oil
Sesame Oil ゴマラーユ・オイル
Jirou's Father
Jirou's Father 二郎の父
Daizou Kiriga
Daizou Kiriga 霧賀 大蔵
Yotsuya
Yotsuya
Elder
Elder 長老
Captain Nemo
Captain Nemo ネモ船長
General
General ゼネラル
Takeshi
Takeshi
Mayor
Mayor
Ole Lukøje
Ole Lukøje オーレ・ルゲイエ
Paper Merchant
Paper Merchant 行商人
Ikagin
Ikagin いか銀
Franz
Franz フランツ
Prophet
Prophet 預言者
Section Manager
Section Manager 課長
Kanpei
Kanpei 勘平
Sergeant Itou
Sergeant Itou 伊東軍曹
Jumboo
Jumboo ジャンブー
Dr. Capa
Dr. Capa キャパ
Zen
Zen ゼン
Funyakofunyao
Funyakofunyao フニャコフニャ夫
Doctor Bangs
Doctor Bangs バングス医師
Dr. Raven
Dr. Raven
Anti-Aging
Anti-Aging アンチエイジング
Ippachi
Ippachi いっぱち
Wantan
Wantan ワンタン
Kamehameha
Kamehameha カメハメハ
Narasel
Narasel ナラセール
Loch
Loch ロッホ
Galen Yunas Lestia
Galen Yunas Lestia ギャレン・ユナス・レスティア
Ethanbaron V. Nusjuro
Ethanbaron V. Nusjuro イーザンバロン・Vブイ・ナス寿郎聖
Tangorou
Tangorou タンゴロー
Sakio Kochou
Sakio Kochou 小蝶
Narrator
Narrator ナレーション
Vinegar
Vinegar ビネガ
Harvard
Harvard ハーバード
Pascal
Pascal パスカル
Gingko Tree Youkai
Gingko Tree Youkai
Mr. Stillman
Mr. Stillman ステルマー
TopMan.EXE
TopMan.EXE タップマン.EXE
Cat (Bremen)
Cat (Bremen)
Hunter (Hooded Red)
Hunter (Hooded Red)
Frosty
Frosty
King (Sleeping Beauty)
King (Sleeping Beauty)
Rooster (Mother Holle)
Rooster (Mother Holle)
Spirit in the Bottle
Spirit in the Bottle
King (Skillful)
King (Skillful)
Brown Frog (Iron Stove)
Brown Frog (Iron Stove)
Hans Müller
Hans Müller
Second General (Little Tailor)
Second General (Little Tailor)
Laughing Wolf
Laughing Wolf
God
God
Shimafukurou Sengakuji
Shimafukurou Sengakuji
Art Store Owner
Art Store Owner
Mr. Rodgers
Mr. Rodgers
Dr. Ushiyama
Dr. Ushiyama
Orion 108 Captain
Orion 108 Captain
Commander Sadak
Commander Sadak
Donbogos
Donbogos ドンボゴス
Rich Husband
Rich Husband
Rihei Kikyoya
Rihei Kikyoya
Trainer Tanabe
Trainer Tanabe タナベトレーナー
Old Man
Old Man じいさん / 焔斬
Vallier
Vallier バリエ
John
John ジョン
Old Mayor of Diglett Village
Old Mayor of Diglett Village 村長
Grandpa
Grandpa
Ieyasu Tokugawa
Ieyasu Tokugawa
Nadoka
Nadoka
Warp
Warp ワープさま
Shizuka's Uncle
Shizuka's Uncle しずかのおじさん
Sebastian
Sebastian セバスチャン
Narrator
Narrator
Onion-kun
Onion-kun オニオン君
Buldeo
Buldeo ブルディオ
Uragiris
Uragiris ウラギリス
Сповіщення
Сповіщень немає